Home
گواهی عدم سوء پیشینه را می توانید هم به صورت حضوری از طریق دفاتر خدمات قضایی و هم به صورت غیر حضوری دریافت نمایید. نسخه جدید گواهی عدم سوء پیشینه تاریخ انقضاء ندارند و فقط در آن قید شده که ظرف مدت 2 ماه از تاریخ صدور قابل استعلام از طریق سامانه https://adliran.ir می باشد.
الف) به صورت حضوری: برای درخواست حضوری لازم است به یک دفتر خدمات قضایی مراجعه کنید. برای یافتن نزدیک ترین دفتر به آدرس https://adliran.ir/Home/GetPolice مراجعه بفرمایید.
ب) غیرحضوری: برای دریافت خدمات غیر حضوری لازم است قبلا در سامانه ثنا ثبت نام کرده باشید. در صورت عدم ثبت نام لازم است با مراجعه به یکی از دفاتر خدمات قضایی (https://adliran.ir/Home/GetPolice) این کار را انجام دهید و می توانید همانجا تقاضای گواهی عدم سوء پیشینه را هم بدهید.
ب-1) از طریق اپلیکیشن موبایل عدالت همراه (این اپلیکیشن را می توانید از وب سایت https://adliran.ir یا از بازار دانلود و نصب نمایید). با کد ملی و رمز ثنا وارد شده و رمز موقت که به موبایل شما ارسال خواهد شد را وارد کنید و در صفحه اول قسمت گواهی عدم سوء پیشینه را لمس کرده و مراحل را تا انتها دنبال کنید. در نهایت شماره پیگیری و تاریخ صدور گواهی را به دارالترجمه اعلام کنید تا ترجمه و تایید انجام شود.
ب-2) از طریق وب سایت https://adliran.ir
1- وارد وب سایت https://adliran.ir شوید.
2- از منوی سمت راست صفحه و در قسمت سرتیتر اطلاع رسانی، گزینه ثبت درخواست گواهی عدم سوء پیشینه را انتخاب کنید .
3- کد ملی و رمز شخصی را وارد کنید. رمز موقت برای موبایل شما ارسال خواهد شد. آنرا وارد کرده و وارد مرحله بعدی شوید.
4- گزینه درخواست جدید را انتخاب کنید و هزینه را پرداخت کنید. نهایتا کد رهگیری و تاریخ گواهی را برای دارالترجمه ارسال کنید تا کار ترجمه و تایید انجام شود.
5- برای دریافت گواهی وارد سامانه https://adliran.ir شده و از قسمت خدمات ویژه بخش ابلاغ الکترونیک قضایی را انتخاب کنید و با وارد کردن کد ملی و رمز ثنا و رمز موقت وارد قسمت ابلاغیه های جدید شوید و شماره رهگیری و تاریخ گواهی عدم سوء پیشینه را برای دارالترجمه ارسال کنید. می توانید از قسمت دریافت نسخه چاپی، نسخه چاپی را ملاحظه بفرمایید.
نکته: مطابق با متن گواهی عدم سوء پیشینه، نسخه الکترونیک این گواهی کافی و معتبر بوده و نیاز به مهر ندارد و به همین صورت قابل ترجمه و تایید است. اما می توانید با مراجعه به دفتر خدمات قضایی با پرداخت هزینه نسخه مهر شده آنرا دریافت کنید.
|
دارالترجمه رسمی شماره 750 کرج مترجم مسئول: مسعود شکراللهی، مترجم رسمی قوه قضائیه، شماره پروانه 750 |
|
|
آدرس: |
کرج، زیر پل آزادگان، ضلع جنوب غربی، ضلع جنوبی خیابان مطهری، نبش کوچه سبحانی، پلاک 50، واحد 8 |
|
کدپستی: |
3143953579 |
|
موبایل: |
09124671583 |
|
تلفن: |
34458314 - 34213134 - 34213135 (پیش شماره 026) |
|
وب سایت: |
|
|
ایمیل: |
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. |
|
تلگرام: |
|
|
واتساپ: |
09124671583 |
|
اینستاگرام: |
750karaj |
|
ویز: |
|
|
نقشه گوگل: |
https://maps.google.com/maps?q=35.831606,50.997450&ll=35.831606,50.997450&z=16 |
فیش مستمری و حکم افزایش مستمری سازمان تامین اجتماعی را از کجا بگیرم و چگونه ترجمه کنم؟
1- به وب سایت تامین اجتماعی مراجعه بفرمایید (https://eservices.tamin.ir/view/#/main) و در صورتی که نام کاربری و گذرواژه دارید وارد شده و در غیر اینصورت ثبت نام کنید.
2- از منوی "مستمری بگیران" بر حسب مورد به قسمت "فیش حقوقی مستمری بگیران" یا "حکم مستمری بگیران" رفته و گزینه "مشاهده فیش حقوقی مستمری بگیران" یا "مشاهده حکم مستمری بگیران" را انتخاب بفرمایید.
3- سال، ماه و نوع پرداخت را انتخاب کنید.
4- صدور و ارسال به صندوق شخصی را انتخاب کنید.
5- در صفحه نخست روی عنوان "تامین اجتماعی من" کلیک کنید و یا آنرا در گوشی لمس کنید.
6- وارد صندوق شخصی خود شوید.
7- فیش را پیدا کنید و از قسمت عملیات "صدور مجوز استعلام" را بزنید و مدت مد نظر را تعیین کنید (لطفا یک سال را انتخاب کنید) و کد دریافتی و کد ملی را برای ما ارسال بفرمایید. با روال جدید برای ترجمه رسمی کدملی و کد دریافتی از وب سایت تامین اجتماعی کافی است و نیازی به مهر و امضاء یا مراجعه حضوری نیست.
8- کدملی و کد دریافتی از سیستم را از طریق واتساپ یا ایمیل برای ما ارسال کنید تا بدون نیاز به مراجعه به دارالترجمه کار ترجمه انجام شود.
|
دارالترجمه رسمی شماره 750 کرج مترجم مسئول: مسعود شکراللهی، مترجم رسمی قوه قضائیه، شماره پروانه 750 |
|
|
آدرس: |
کرج، زیر پل آزادگان، ضلع جنوب غربی، ضلع جنوبی خیابان مطهری، نبش کوچه سبحانی، پلاک 50، واحد 8 |
|
کدپستی: |
3143953579 |
|
موبایل: |
09124671583 |
|
تلفن: |
34458314 - 34213134 - 34213135 (پیش شماره 026) |
|
وب سایت: |
|
|
ایمیل: |
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. |
|
تلگرام: |
|
|
واتساپ: |
09124671583 |
|
اینستاگرام: |
750karaj |
|
ویز: |
|
|
نقشه گوگل: |
https://maps.google.com/maps?q=35.831606,50.997450&ll=35.831606,50.997450&z=16 |
منظور از اسپل اسامی چیست؟
اسامی فارسی را می توان به صورتهای مختلف (با اسپلهای مختلف) به لاتین نوشت. مثلا کلمه مسعود را می توان به صورت های Masoud, Masood, Masod, Masud نوشت. ملاک اصلی درج اسامی، پاسپورت افراد می باشد. بنابراین بهترین روش ارسال تصویر صفحه مشخصات پاسپورت است. در برخی موارد لاتین اسامی به صورتی خاص در فرمها درج می شوند که لازم است به همین صورت به اطلاع دارالترجمه برسند تا آنچه در ترجمه درج می شود متفاوت نشود.
تاریخ تولد هم گاها بر حسب اشتباه در سالهای کبیسه ممکن است با یک روز تفاوت به تاریخ میلادی تبدیل شوند و ارائه تصویر پاسپورت باعث می شود تاریخ تولد مطابق با پاسپورت درج شوند.
در نهایت در صورت عدم ارائه اسامی و تاریخها این موارد مطابق با نظر مترجم طبق روال معمول درج می شوند.
|
دارالترجمه رسمی شماره 750 کرج مترجم مسئول: مسعود شکراللهی، مترجم رسمی قوه قضائیه، شماره پروانه 750 |
|
|
آدرس: |
کرج، زیر پل آزادگان، ضلع جنوب غربی، ضلع جنوبی خیابان مطهری، نبش کوچه سبحانی، پلاک 50، واحد 8 |
|
کدپستی: |
3143953579 |
|
موبایل: |
09124671583 |
|
تلفن: |
34458314 - 34213134 - 34213135 (پیش شماره 026) |
|
وب سایت: |
|
|
ایمیل: |
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. |
|
تلگرام: |
|
|
واتساپ: |
09124671583 |
|
اینستاگرام: |
750karaj |
|
ویز: |
|
|
نقشه گوگل: |
https://maps.google.com/maps?q=35.831606,50.997450&ll=35.831606,50.997450&z=16 |
آیا ترجمه با مهر مترجم رسمی کفایت می کند یا تایید دادگستری و وزارت خارجه هم لازم هستند؟
لطفاً با مراجعه به وب سایت مرجع خارجی یا تماس با مرجع خارجی یا سوال از افراد آگاه (وکلای مهاجرت، آژانسهای مسافرتی) یا تحقق در منابع موجود نسبت به نوع تایید مطمئن شود. ترجمه رسمی به صورت های زیر قابل انجام است:
1. ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی (ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی روی سربرگ دادگستری) (بیشتر کارها به این صورت انجام می شوند و کم هزینهترین حالت ترجمه رسمی است)
2. ترجمه رسمی با تایید دادگستری (ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی روی سربرگ دادگستری و ممهور به مهر دادگستری)
3. ترجمه رسمی با تایید دادگستری و وزارت خارجه (ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی روی سربرگ دادگستری و ممهور به مهر دادگستری و وزارت خارجه)
4. تایید سفارت کشور خارجی در ایران (در صورتی که مرجع خارجی صراحتا این امر را خواسته باشد) (پس از تکمیل سه مرحله قبل ترجمه توسط مشتری به تایید سفارت مربوطه در ایران می رسد.)
|
دارالترجمه رسمی شماره 750 کرج مترجم مسئول: مسعود شکراللهی، مترجم رسمی قوه قضائیه، شماره پروانه 750 |
|
|
آدرس: |
کرج، زیر پل آزادگان، ضلع جنوب غربی، ضلع جنوبی خیابان مطهری، نبش کوچه سبحانی، پلاک 50، واحد 8 |
|
کدپستی: |
3143953579 |
|
موبایل: |
09124671583 |
|
تلفن: |
34458314 - 34213134 - 34213135 (پیش شماره 026) |
|
وب سایت: |
|
|
ایمیل: |
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. |
|
تلگرام: |
|
|
واتساپ: |
09124671583 |
|
اینستاگرام: |
750karaj |
|
ویز: |
|
|
نقشه گوگل: |
https://maps.google.com/maps?q=35.831606,50.997450&ll=35.831606,50.997450&z=16 |